Τουρκική δισκογραφική εταιρεία τιμάει τον Καζαντζίδη με άλμπουμ αφιέρωμα
Στη μνήμη ενός έρωτα
Σαράντα οκτώ χρόνια έπειτα από τις συναυλίες που έδωσε ο Στέλιος Καζαντζίδης στην Κωνσταντινούπολη και επτά χρόνια ύστερα από το θάνατό του, η τουρκική δισκογραφική εταιρεία AJS, τιμώντας τη μνήμη του καλλιτέχνη, έθεσε σε κυκλοφορία, στα μέσα Ιουλίου, ένα cd με τίτλο, «Ένα καθυστερημένο γεια στα τούρκικα από τον Στέλιο Καζαντζίδη - Τα τραγούδια της Ανατολής».
Πρόκειται για ένα δίσκο με τούρκικα λαϊκά τραγούδια, που τραγούδησε ο Στέλιος Καζαντζίδης το 1960 και τα οποία αγαπήθηκαν και έγιναν επιτυχίες στην Ελλάδα. Επιπλέον, ταυτόχρονα με την κυκλοφορία του συγκεκριμένου cd, αποκαλύφθηκε και μια ρομαντική, ξεχασμένη πτυχή της ζωής του Καζαντζίδη.
Όπως αναφέρεται σε δημοσιεύματα του τουρκικού Τύπου, η φωνή του Καζαντζίδη «ζωντάνεψε» λίγο πριν από την 7η επέτειο του θανάτου του και εξομολογήθηκε, με 48 χρόνια καθυστέρηση, τον έρωτά του για την ηθοποιό Τουρκιάν Σοράι, για την οποία φέρεται ότι τραγούδησε το άσμα «Bekledim de gelmedin» (Σε περίμενα αλλά δεν ήρθες).
Ο έρωτας για τη Σοράι
Στη δεκαετία του 60, η Τουρκιάν Σοράι έκανε Τούρκους και Έλληνες να κλαίνε, βλέποντας τις ταινίες της. Από την άλλη, τα βάσανα της προσφυγιάς, που βίωσε η οικογένεια του Καζαντζίδη, ο αγώνας για την επιβίωση αλλά και η ιστορία της ανόδου του Στέλιου στο ελληνικό καλλιτεχνικό στερέωμα, δεν είχαν τίποτα να ζηλέψουν από τα πονεμένα σενάρια των ταινιών, στις οποίες πρωταγωνιστούσε η Σοράι.
Τα μεγάλα, μαύρα μάτια της Τουρκάλας ηθοποιού λέγεται πως είχαν σαγηνέψει τον Καζαντζίδη, κι όταν, το 1960, πήγε στην Πόλη, ώστε να δώσει συναυλίες προσπάθησε να την προσεγγίσει. Όμως, ο έρωτάς του δεν βρήκε ανταπόκριση, καθώς η τότε διάσημη ηθοποιός δεν του έδωσε σημασία. 'Αλλωστε, εκείνη την εποχή είχε σχέση με τον Ρουχτζάν Ατλί, ενώ ήταν απασχολημένη και με τα γυρίσματα των ταινιών της.
Μπορεί η καρδιά της διάσημης Σοράι να έμεινε αδιάφορη, όμως, το πονεμένο τραγούδι «Μακμπέρ» (Ο τάφος), που τραγούδησε ο Στέλιος Καζαντζίδης, σε μια συναυλία του στην Πόλη, έκανε τον Τούρκο μεγάλο τραγουδιστή της εποχής, Ζεκί Μουρέν, να δακρύσει από συγκίνηση. 'Αλλωστε, στην Τουρκία ο Καζαντζίδης χαρακτηρίζεται ως ο καλύτερος Έλληνας λαϊκός τραγουδιστής όλων των εποχών.
Αγαπήθηκε όσο κανένας άλλος «Κανένας λαϊκός τραγουδιστής δεν αγαπήθηκε όσο αυτός. Δεν υπήρξε κανένας άλλος λαϊκός τραγουδιστής που να εκφράζει τα προβλήματα, τις ανάγκες, τις ελπίδες και τα όνειρα του λαού και γι’ αυτό ο λαός τον έκανε σύμβολο. Με τραγούδια που τραγούδησε στα τούρκικα έκανε τον Ζεκί Μουρέν να κλάψει. Ήταν ο πρώτος τραγουδιστής, μετά τη Χαμιέτ Γιουτζέσες, που ερμήνευσε σε άλμπουμ του το Makber. Δε λησμονήθηκε ποτέ», αναφέρεται στο εξώφυλλο του cd του, που κυκλοφόρησε στην Τουρκία.
«Ένας από τους πιο σημαντικούς λόγους που εκδώσαμε στην Τουρκία το πρώτο άλμπουμ ενός μεγάλου ονόματος, όπως ο Στέλιος Καζαντζίδης, είναι για να ενισχύσουμε την ελληνοτουρκική φιλία που εδώ και πολύ καιρό έχει αποκτήσει μεγάλη δυναμική, αλλά και για να θυμηθούμε ότι οι δυο λαοί μοιράστηκαν τις ίδιες πίκρες, τις ίδιες χαρές, τις ίδιες αγωνίες, έφαγαν ψάρια από την ίδια θάλασσα, ανέπνευσαν τον ίδιο αέρα και κοίταξαν τον ίδιο ουρανό», ανέφερε ο ιδιοκτήτης της δισκογραφικής εταιρείας, κ. Μουράτ Χορλούκ.
Πρόσθεσε δε ότι ένας επιπλέον λόγος κυκλοφορίας του άλμπουμ ήταν, «για να πούμε ότι οι Μεχμέτηδες, οι Ρουστέμηδες, οι Γιουσούφηδες, που άφησαν την πατρίδα τους και ήρθαν εδώ και οι Κώστηδες, οι Γιώργηδες, οι Δημήτρηδες, που έφυγαν από την πατρίδα τους και πήγαν εκεί, είναι οι ίδιοι άνθρωποι. Σκεπτόμαστε ότι σε αυτούς τους λόγους οφείλεται το γεγονός ότι ένας τόσο μεγάλος καλλιτέχνης έβγαλε ένα άλμπουμ εξ ολοκλήρου στα τούρκικα».
Γράψτε τα δικά σας σχόλια
Δεν υπάρχουν σχόλια :
Θα σας παρακαλούσα να είστε κόσμιοι στους χαρακτηρισμούς σας, επειδή είναι δυνατόν επισκέπτες του ιστολογίου να είναι και ανήλικοι.
Τα σχόλια στα blogs υπάρχουν για να συνεισφέρουν οι αναγνώστες στο διάλογο. Η ευθύνη των σχολίων (αστική και ποινική) βαρύνει τους σχολιαστές.
Τα σχόλια θα εγκρίνονται μόνο όταν είναι σχετικά με το θέμα, δεν αναφέρουν προσωπικούς, προσβλητικούς χαρακτηρισμούς, καθώς επίσης και τα σχόλια που δεν περιέχουν συνδέσμους.
Επίσης, όταν μας αποστέλλονται κείμενα (μέσω σχολίων ή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου), παρακαλείσθε να αναγράφετε τυχούσα πηγή τους σε περίπτωση που δεν είναι δικά σας. Ευχαριστούμε για την κατανόησή σας...