Προδοτόφ και δοσιλογέφσκι
Ποιος θα το περίμενε ότι ο πολιτικός βίος θα γινόταν κωμικότερος από τα σκετς του Γιώργου Μητσικώστα;
Μία από τις ξεκαρδιστικότερες επινοήσεις του Μητσικώστα ήταν η μίμηση της Αλέκας Παπαρήγα, όπου εκείνη, για λόγους ιδεολογικής συνέπειας, εκσλάβιζε τα ελληνικά που έλεγε, βάζοντας καταλήξεις σε -οφ, -οβα, -έφκι και -ιτς. Παραδείγματος χάριν, όταν ο Μητσικώστας-Παπαρήγα σήκωνε το ακουστικό του τηλεφώνου δεν έλεγε «εμπρός», αλλά «εμπρόσοφ».
Ο Μητσικώστας, λοιπόν, πρέπει να ενέπνευσε τους ειδήμονες του υπουργείου Εξωτερικών, οι οποίοι έδωσαν τη φαεινή ιδέα στον υπουργό Κοτζιά να πει το αμίμητο: «Στη σύνθετη ονομασία θα ζητήσουμε γεωγραφικό προσδιορισμό αμετάφραστο». Δηλαδή, δεν θα είναι «Ματσεντόνια» στην αγγλική, αλλά «Ματσεντόνια» στα κυριλλικά. Δεν θα είναι «Γιάννης», αλλά «Γιαννάκιτς».
Η κοροϊδία με την υπόθεση του ονόματος έχει ξεπεράσει κάθε προηγούμενο. Η κυβέρνηση προσπαθεί να μεταμφιέσει μια κολοσσιαία εθνική αβαρία με ένα μπακαλόχαρτο γραμμένο στα κυριλλικά. Δηλαδή, να φάμε την επική σφαλιάρα από τους ιστορικούς πορτοφολάδες των Σκορπίων, αλλά δεν θα κοκκινίσει το σβέρκο, διότι η σφαλιάρα, όπως και η στράκα που θα ακουστεί, θα είναι αμετάφραστη!
Τα πράγματα είναι απλά: Αν στην ονομασία του κρατιδίου που θα αποδεχθεί η Ελλάδα υπάρχει στα σλαβικά, στα κινεζικά, στα μαορί ή στα σουαχίλι η λέξη «Μακεδονία», τότε θα έχει διαπραχθεί μια ασυγχώρητη προδοσία σε βάρος όλων όσοι θυσιάστηκαν για την πατρίδα μας στα πεδία των μαχών, αλλά και σε βάρος των επόμενων γενεών. Αυτοί που δεν έχουν γεννηθεί ακόμα θα φορτωθούν μια πληγή που δεν θα κλείνει, γιατί θα έχει αναγνωριστεί ως αληθές, με ελληνικές υπογραφές, το μεγαλύτερο ψεύδος, το πιο χοντροκομμένο ανέκδοτο όλων των εποχών!
Μακεδονο-κάτι κράτος αμετάφραστο, μακεδονο-δείνα έθνος αμετάφραστο και μακεδονο-τέτοια γλώσσα αμετάφραστη και γραμμένη στα κυριλλικά, που επινόησαν οι Θεσσαλονικείς άγιοι Κύριλλος και Μεθόδιος για την εκπαίδευση μη ελληνικών πληθυσμών! Ο κλαυσίγελος της πολιτικής τάξης, που ηττάται ακόμα και από τα Σκόρπια, μπορεί να συγκριθεί σε μέγεθος μόνο με το εξωτερικό χρέος της χώρας.
Αν δεν ξεκουμπίσοφ όλοι, την έχουμε βαμμένητς...
Παναγιώτης Λιάκος
Δημοκρατία
Μπράβο κ. Λιάκο. Και "τους τα 'χωσες" κατά το κοινώς λεγόμενο και μας έκανες και γελάσαμε
ΑπάντησηΔιαγραφήΠοσο πρακτικο αραγε ειναι αυτο το "αμεταφραστο";
ΑπάντησηΔιαγραφήΑν ο Αγγλος συνομιλει με εναν Σκοπιανο, θα τον αναφερει ως Makedonski
ή ως "Μacedonian";
Ο Γερμανος θα τον αναφερει ως Makedonski ή ως "Mazedoner";
Στην περιπτωση που θα μεταφραζεται ,οχι μονο απο εναν αλλα απο
περισσοτερους, εκει τι θα κανεις ρε Κοτζια;
Θα τρεχεις να τους καταγγελνεις στη Χαγη;
Γιατι τοτε δεν θα καταγγειλεις μονο τους Σκοπιανους, αλλα και αυτους που
μεταφραζουν το "αμεταφραστο"!!
Αλλα ακομα και αν μεινει το "αμεταφραστο", πιστευει κανενας πραγματικα οτι
δεν θα αναφερονται σε "Μακεδονες";
Διοτι το "αμεταφραστο" ειναι ικανο να μεταφραστει!!
Το οτι δεν επιτρεπεται να μεταφραστει ,αυτο δεν σημαινει οτι στην
καθομιλουμενη ο υπολοιπος κοσμος θα πρεπει να μαθαινει σλαβικη ορολογια
μονο και μονο για να μην θιγομαστε εμεις ως Ελληνες!!
Διοτι εαν δεν ηθελαν να μας θιξουν , δεν θα αναγνωριζαν ποτε αυτο το
κρατιδιο με την συνταγματικη του ονομασια και θα σεβοντουσαν την Ενδιαμεση
Συμφωνια.
Απο την στιγμη που η Ενδιαμεση Συμφωνια δεν τηρηθηκε ,γιατι θα τηρηθει η
συμφωνια του "αμεταφραστου";
Και στο κατω-κατω τι ειναι πιο πρακτικο;
Να μπουρδουκλωνει καποιος το στομα του για να αναφερει εναν σλαβικο ορο ή
να αναφερει τον ορο αυτον στη μητρικη του γλωσσα;
ΓΜ